站内搜索:

讲座动态丨储泽祥:汉语为何偏好流水句

2024年12月13日下午,应湖南大学中国语言文学学院邀请,中国社会科学院研究员,中国社会科学院研究生院教授、博士生导师储泽祥教授莅临我校讲学,于湖南大学文学院207报告厅为学院师生带来了以“汉语为何偏好流水句”为题的学术讲座。本次讲座由张平教授主持,语言学及应用语言学、汉语言文字学、国际中文教育专业硕士生和部分本科生参加。

储教授从生活中的日常语言应用导入,向大家介绍了汉语中的流水句概念和特征。储教授指出,流水句是汉语中运用多个小句的一种情貌。流水句常见于口语风格的对话和叙事,通常短小精悍,很少用专门的连接成分。

随后,储教授详细分析了汉语中常见流水句的原因。流水句的使用符合汉语中小句并联复合的一贯性,且汉语讲究韵律,句子不仅是一个语法单位,也是一个声气概念,流水句符合汉语中的韵律特征。储教授指出,汉语表达信息还遵从着“一个小句一个新信息”原则,流水句表达信息的效率较高,因此使用频繁。

接着,储教授用都江堰类比,生动地解释了流水句的内在机制和优势:流水句中的小句既有旧信息也有新信息,为了表述的经济简明,会省略旧信息成分,保证提供新信息,相比之下,前后小句之间能否相连是次要的,大量语境中可以意会的成分无需再形式化地表现出来,流水句能够更好地筛选出语境中的新信息。

在讲座交流互动环节,在场的同学根据学习生活中翻译英语的实践,提出“如何更加确切地将其他语言翻译为中文”这一问题。储教授指出,在翻译的过程中要注意汉语的表达习惯,避免西化中文。储教授还强调,尽管流水句的小句之间少有连接成分,但分析过程之中仍要注重汉语的语篇衔接。最后,张平教授对本次讲座进行了总结,鼓励同学们在研究学习的过程中要从不同的视角出发,关注生活中的语言现象,打好研究基础,扩展研究视野。至此,本次讲座圆满结束。

文字:邓朝骏

照片:王姚琦

审核:张 平